La primera revista para escritores

Romeo y Julieta: la historia a través de los tiempos

0 47

Romeo y Julieta: la historia a través de los tiempos

«Caiga sobre tu sangre el justo castigo del Cielo, y sea éste tan nuevo y evidente, que sirva también de temeroso escarmiento a tu sucesor. Hombre indolente, ven a ver a los Montecchi y a los Cappelletti, a los Monaldi y Filippeschi, aquellos ya tristes, y estos poseídos de amargos recelos».
La divina comedia, Dante Alighieri.

Orígenes

  • Publio Ovidio Nasón (43 a. C. – 17 d. C.). La metamorfosis.
  • Dante Alighieri (1265 – 1321). La divina comedia (Purgatorio [Canto VI]).
  • Giovanni Boccaccio (1313 – 1375). Decamerón
  • Ippolito e Leonora (Anónimo [siglo XV]).

La inspiración

Tommaso Guardati (Masuccio Salernitano [1410 – 1475]). Il Novellino (1476). Cuento XXXIII. Mariotto e Ganozza.

Mariotto no fue Romeo, ni Ganozza, Julieta. No vivían en Verona sino en Siena, no existían los Montescos ni los Capuletos ni había rivalidad entre las familias de los enamorados; sin embargo, esta historia sí contiene gran cantidad de elementos que se utilizarían en un futuro no demasiado lejano.

Masuccio se inspiró en La metamorfosis de Ovidio, en el Decamerón de Boccaccio y, probablemente, en la novela anónima del siglo XV, Ippolito e Leonora.

Mariotto, en una pelea, da muerte a un adversario. Como consecuencia es desterrado de por vida y parte hacia Alejandría. Ganozza acude a un fraile que compone para ella un fluido hecho de diversos polvos y que, además de dormirla durante tres días, consigue que parezca muerta.

Ganozza envía a un mensajero para que informe a Mariotto, pero es capturado por los corsarios. Ganozza es enterrada en la iglesia de San Agustín. A media noche el fraile le devuelve la conciencia y escapa a Alejandría en busca de Mariotto que, engañado por Gargano, hermano de Ganozza, es informado de su muerte.

Mariotto, desesperado, se embarca en una nave y llega a Siena disfrazado de peregrino. En la iglesia de San Agustín es detenido por ladrón, condenado a muerte y posteriormente decapitado. Ganozza llega a Siena tres días después de la ejecución, se recluye en un convento y, poco tiempo después, muere de tristeza.

Masuccio se inspiró en La metamorfosis de Ovidio, en el Decamerón de Boccaccio y, probablemente, en la novela anónima del siglo XV, Ippolito e Leonora.

Empieza el espectáculo

Luigi da Porto (Vicenza, 1485 – 1529). Historia novellamente ritrovata di duoi nobili amanti, con la loro pietosa morte intervenuta nella cittá di Verona nel tempo del Signor Bartolomeo della Scala.

Da Porto terminó de escribir su Giulietta e Romeo sobre 1524. Se publicó en 1530 (hay quien dice que en 1532). Empezó imitando a Massucio con la idea de la poción mágica y agregó, al mismo tiempo, rasgos de Ovidio y de su Metamorfosis (en ese breve instante que concede a los amantes antes de morir). También creó los personajes de Mercutio, Tybalt, Fray Lorenzo y Paris.

La obra se desarrolla en la época de Bartolommeo della Scala, entre dos familias que residen en Verona: los Cappelletti y los Montecchi. En esta primera historia, Romeo toma veneno de serpiente pensando que Giulietta ha muerto. Giulietta da un grito estremecedor y muere junto a él. Las dos familias se reconcilian y ordenan la construcción de un bello monumento.

Adrien Sevin (Francia) publicó, en 1542, una traducción del Filocolo de Boccaccio. En el prólogo incluyó un cuento basado en el Giulietta e Romeo de Luigi da Porto, dedicado a la excelente e ilustre dama señora Claude de Rohan, condesa de Santos Aignan.

Sevin intentó disfrazar a da Porto llevando la acción a Courron, en la antigua península del Peloponeso. El autor cambió a Romeo por Halquadrich, hijo de Malchipo, y a Giulietta por Burglipha, hija de Karilio. A Tebaldo lo llamó Phoraj y a Pietro, Bostruch.

La única diferencia importante que se puede encontrar con relación a la obra de Da Porto, además del tremendo jaleo que organizó con los nombres, es que, al final de la historia, Burglipha toma la mitad del veneno de serpiente que Halquadrich le ofrece y muere junto a él.

La auténtica difusión de los eternos enamorados de Verona (Romeo Montecchi y Giulietta Capelletti) se debe a la incansable imaginación del gran Matteo Bandello, el eterno italiano, el héroe por excelencia de las pequeñas historias convertidas en novela.

Gherardo Boldieri (Verona, 1497 – 1571). L’infelice amore dei due fedelissimi amanti Giulia e Romeo scrito in ottava rima. Da Clizia, nobile veronese a ardéo suo.

Gherardo Boldieri adoptó el seudónimo femenino de Clizia. Su obra, un poema impreso por Giolito y escrito en octava en forma de novela versificada, fue publicada en 1553, veinticuatro años después de la muerte de da Porto y un año antes (o dos, según algunos estudiosos) de la publicación de La Novelle de Bandello.

Boldieri presenta a una Julieta (Giulia) que piensa que Romeo no la ama y que solo la utiliza para vengarse; en la pelea, Romeo es atacado deliberadamente y tiene que luchar para salvar su vida, la poción durmiente es más un licor que un polvo y la madre de Julieta es de las primeras en saber de la supuesta muerte de su hija.

Matteo Bandello (1490, Castelnuevo – 1560, Francia). La sfortunata morte di dui infelicissimi amanti che l’uno di veleno e l’altro di dolore morirono, con vari accidenti (1554). Novelle. Novella IX (Seconda parte).

La auténtica difusión de los eternos enamorados de Verona (Romeo Montecchi y Giulietta Capelletti) se debe a la incansable imaginación del gran Matteo Bandello, el eterno italiano, el héroe por excelencia de las pequeñas historias convertidas en novela. Fueron un total de 214 publicadas entre 1554 y 1573.

Bandello creó los personajes de Benvolio, mentor de Romeo y del Ama, fue el primero en representar a los amantes dominados por el amor desde el primer instante e inventó la escala de cuerda que originó la despedida en el jardín de los Capuleto. Tras la muerte de Romeo, Julieta murió de tristeza.

Y después llegaron más

El francés Pierre Boaistuau (1517 – 1566) llevó la novela de Bandello a sus Histories Tragiques, en 1559 (Histoire troisieme de deux Amans, dont l´un mourut de venin; l´autre de tristesse), introduciendo algunas alteraciones. Aquí fue donde Julieta se suicidó con la daga por primera vez.

Con Arthur Brooke, que versificó a Bandello en 1562, los Montescchi pasaron a llamarse Montague y los Cappelletti, Capulet. William Painter incorporó a Bandello, en 1567, a su Palace of Pleasure y el dramaturgo veneciano, Luigi Groto (1541 – 1585) convirtió a Romeo y Julieta en La Hadriana (1578), inventando el famoso episodio del ruiseñor.

Juan de Millis Godínez, un impresor de Salamanca, de ascendencia francesa, publicó en 1589 un Romeo y Julieta basado en la traducción de la segunda edición de William Painter al que agregó, además, numerosas contradicciones, un final un tanto extraño redactado en forma de poema.

En 1597 apareció William Shakespeare para inmortalizar a los eternos enamorados en la más famosa de todas las versiones existentes: An excellent conceited tragedie of Romeo and Iuliet, de 1597. Otras ediciones fueron las de 1599, 1609 y 1623.

Shakespeare dividió su tragedia en cinco actos, amplió la historia y añadió nuevos personajes. En su versión, Romeo mata a Paris y después toma el veneno, Julieta se apuñala con la daga y las dos familias se reconcilian prometiendo erigir sendas estatuas de oro en honor de los enamorados.

Otros autores

  • Jacob Struijs. Romeo en Juliette (1634, Amsterdam). Versos Alejandrinos.
  • Rojas Zorrilla. Los bandos de Verona (1645).
  • Lope de Vega. Castelvines y Monteses (1647).
  • Cesare di Brescia. Del viaggio malinconico (1812). Poema.
  • Michele Leoni. Giulietta e Romeo (1820). Poema.
  • Angelica Palli. Giulietta e Romeo (1821).
  • Cesare Arici. Del Campo-Santo di Brescia (1822). Poema.
  • Tommaso Gargallo. Novella di Romeo e Giulietta (1825).

Merche Martínez

@Merche_Gotica

Deja una respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, clique el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies